[WIP - Full] SNEAK IN DESPERADA - ankoku marimokan


Apr 20, 2018
28
13
#1
Does anybody remember the translation that was started for this game a while ago? http://www.dlsite.com/maniax/work/=/.../RJ162307.html
Whether you do or not, I'm doing one myself.
I've already done the not event stuff, so at this point it's just, well, the events. Also, shout out to Krystallize and Damoriva, they've been nothing but major helps to me.
edit : seeing as we finally have a search function (again), I have linked the ULMF thread Here


List of the shit I've done so far

H-Scenes : 16 / 36 Completely done (including continuations)

NPC interactions : maybe 35% done?

Story progress 6 / 12
http://mega.nz/#!S6oxHSTT!rM52LH_L5KjVL4SJHpXaWrHuIyS6zdJSYBzewgGu81E
 
Last edited:
Feb 11, 2010
415
28
#2
If I remember right, whoever was doing that translation only did the UI and a single game over scene. As somebody who loves Marimo's games, it saddened me to see nothing further. Good to know that someone else is taking up the reins.
 

FinalCloud

Jungle Girl
Jul 27, 2014
84
8
#4
Yea, look forward to this, actually held off of playing this game for a while because of the translation and totally forgot about it without ever playing it lol, by "events" I assume you mean h-events?
 
Apr 20, 2018
28
13
#5
Yea, look forward to this, actually held off of playing this game for a while because of the translation and totally forgot about it without ever playing it lol, by "events" I assume you mean h-events?
that and more common events, like interacting with NPCs, story, etc
 
Apr 20, 2018
28
13
#6
want to give a small update : still working on this, slowed down due to exams, but again it will be done. That being said, I can post what I have so far, and you guys can give me feedback and whatnot. Honestly it will be moreso like a partial right now
 

exnilla

New member
May 14, 2018
2
1
#11
Thank you for making a translation for this game. I played it a while ago and loved the game but I never got too far since I didn't understand what was going on.
 

naicore

Jungle Girl
Sep 28, 2010
34
8
#16
Noticed some of the text is too long for the chat box at certain places. Will this be corrected in clean up of the translation?
 
Apr 20, 2018
28
13
#17
Noticed some of the text is too long for the chat box at certain places. Will this be corrected in clean up of the translation?
yeah, the thing is that it is kinda hard to do because I'm only allowed 4 lines, but I will try to get what I can in there. Also the very limited space.
 
Apr 20, 2018
28
13
#18
want to give an update here.
1. Still working on the game
2. I will be putting out 0.3 soon (hopefully, don't quote me on that)
3. It won't be too much after 0.2, mainly because Marimo actually has story progression notes in the dialogue files. I will be going off of these from now on
4. 0.3 will be when you meet the 3rd character, I have also fixed errors in the dialogue (spelling, punctuation, etc)

With all that said, I do have something else kinda interesting to point out. Marimo has what is basically a Japanese version of a Patreon page (http://ci-en.jp/creator/131)
in it I would like to point out that he seems to be working on a sequel to Sneak in Desperada. So that's cool.