Hey! To update you guys, I SO want everyone to be able to play this in full, but the word wrapping is not fixed yet. It's so touchy that lines run off the page regularly. Nothing showstopping, but I need to go through and fix each problem line manually, which is terribly unexciting... in the "even five minutes feels too long to be doing this" kind of way. Sorry.
I finished the entire Keiko RPG trial as a way to get my mind off of it...
Yea wondered about updated here too, Still held off on playing until I can play the whole thing in English including h-scene. It looks like such a good game.
Any info on a date as to when we can enjoy this with the h-scenes. Would you ever think about releasing what you have translated so far, providing you've done more than one or two scenes.
I'm so hyped for this game!
I don't know how much this can help, but Etory is still alive, so don't panic
I talked to him like a week ago, so the Parthia Kyodan didn't kill him in his sleep (unless it happened in the last few days... )
Pretty amazed that this game originally came out in 2013, I didn't even know H-RPG RPGM games were out back then lol.
Hoping the translation comes out soon! The artwork is absolutely gorgeous, it seems worth playing for that alone.
In a very unsophisticated way. I could not make any headway on decrypting the z-libbed .mil files themselves without the key. The ruby scripts for parsing them in-game were challenging to me as well. With a bit of care I found I could add an operation at a certain place so as to copy (in plaintext) the line to be executed to a separate text file. Run through all the h-scenes and voila! I needed outside help to be able to wrangle the scripts into using the raw txt files however, which some kind individuals provided.